Литературная
Коллекция

Произведения:

Эрнест Хемингуэй

   
 
 

Прощай, оружие!

— Эй, вы! — сказал я. — Наломайте-ка прутьев.
— Нам нужно идти, — сказал один.
— Ну, живо, — сказал я. — Наломайте прутьев.
— Нам нужно идти, — сказал один. Другой не говорил ничего. Они торопились уйти. Они
не смотрели на меня.
— Я вам приказываю вернуться к машине и наломать прутьев, — сказал я. Первый
сержант обернулся.
— Нам нужно идти. Через час вы будете отрезаны. Вы не имеете права приказывать нам.
Вы нам не начальство.
— Я вам приказываю наломать прутьев, — сказал я. Они повернулись и пошли по дороге.
— Стой! — сказал я. Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. —
Стой, говорю! — крикнул я. Они прибавили шагу. Я расстегнул кобуру, вынул пистолет,
прицелился в того, который больше разговаривал, и спустил курок. Я промахнулся, и они оба
бросились бежать. Я выстрелил еще три раза, и один упал. Другой пролез сквозь изгородь и
скрылся из виду. Я выстрелил в него сквозь изгородь, когда он побежал по полю. Пистолет дал
осечку, и я вставил новую обойму. Я увидел, что второй сержант уже так далеко, что стрелять в
него бессмысленно. Он был на другом конце поля и бежал, низко пригнув голову. Я стал
заряжать пустую обойму. Подошел Бонелло.
— Дайте я его прикончу, — сказал он. Я передал ему пистолет, и он пошел туда, где
поперек дороги лежал ничком сержант инженерной части. Бонелло наклонился, приставил дуло
к его голове и нажал спуск. Выстрела не было.
— Надо оттянуть затвор, — сказал я. Он оттянул затвор и выстрелил дважды. Он взял
сержанта за ноги и оттащил его на край дороги, так что он лежал теперь у самой изгороди. Он
вернулся и отдал мне пистолет.
— Сволочь! — сказал он. Он смотрел на сержанта. — Вы видели, как я его застрелил,
tenente?
— Нужно скорей наломать прутьев, — сказал я. — А что, в другого я так и не попал?
— Вероятно, нет, — сказал Аймо. — Так далеко из пистолета не попасть.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"