Литературная
Коллекция

Произведения:

Эрнест Хемингуэй

   
 
 

Прощай, оружие!

Немного погодя я проводил ее до дверей виллы, и она вошла, а я отправился домой.
Вернувшись домой, я поднялся к себе в комнату. Ринальди лежал на постели. Он посмотрел на
меня.
— Итак, ваши дела с мисс Баркли подвигаются?
— Мы с ней друзья.
— Вы сейчас похожи на пса в охоте.
Я не понял.
— На кого?
Он пояснил.
— Это вы, — сказал я, — похожи на пса, который…
— Стойте, — сказал он. — Еще немного, и мы наговорим друг другу обидных вещей. —
Он засмеялся.
— Покойной ночи, — сказал я.
— Покойной ночи, кутинька.
Я подушкой сшиб его свечу и улегся в темноте. Ринальди поднял свечу, зажег и
продолжал читать.

Глава шестая

Два дня я объезжал посты. Когда я вернулся домой, было уже очень поздно, и только на
следующий вечер я увиделся с мисс Баркли. В саду ее не было, и мне пришлось дожидаться в
канцелярии госпиталя, когда она спустится вниз. По стенам комнаты, занятой под канцелярию,
стояло много мраморных бюстов на постаментах из раскрашенного дерева. Вестибюль перед
канцелярией тоже был уставлен ими. По общему свойству мраморных статуй они все казались
на одно лицо. На меня скульптура всегда нагоняла тоску; еще бронза куда ни шло, но
мраморные бюсты неизменно напоминают кладбище. Есть, впрочем, одно очень красивое
кладбище — в Пизе. Скверных мраморных статуй больше всего в Генуе. Эта вилла
принадлежала раньше какому-то немецкому богачу, и бюсты, наверно, стоили ему немало
денег. Интересно, чьей они работы и сколько за них было уплачено. Я пытался определить,
предки это или еще кто-нибудь; но у них у всех был однообразно-классический вид. Глядя на
них, ничего нельзя было угадать.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"