Литературная
Коллекция

Произведения:

Эрнест Хемингуэй

   
 
 

Прощай, оружие!

Я послал несколько открыток Zona di Guerra [военная зона (итал.)], вычеркнув из текста все,
кроме «я жив и здоров». Так скорее дойдут. Эти открытки очень понравятся в Америке —
необычные и таинственные. Необычной и таинственной была война в этой зоне, но мне она
казалась хорошо обдуманной и жестокой по сравнению с другими войнами, которые велись
против австрийцев. Австрийская армия была создана ради побед Наполеона — любого
Наполеона. Хорошо, если бы и у нас был Наполеон, но у нас был только II Generale Cadorna,
жирный и благоденствующий, и Vittorio-Emmanuele, маленький человек с худой длинной шеей
и козлиной бородкой. В правобережной армии был герцог Аоста. Пожалуй, он был слишком
красив для великого полководца, но у него была внешность настоящего мужчины. Многие
хотели бы, чтоб королем был он. У него была внешность короля. Он приходился королю дядей
и командовал третьей армией. Мы были во второй армии. В третьей армии было несколько
английских батарей. В Милане я познакомился с двумя английскими артиллеристами оттуда.
Они были очень милые, и мы отлично провели вечер. Они были большие и застенчивые, и все
их смущало и в то же время очень им нравилось. Лучше бы мне служить в английской армии.
Все было бы проще. Но я бы, наверно, погиб. Ну, в санитарном отряде едва ли. Нет, даже и в
санитарном отряде. Случалось, и шоферы английских санитарных машин погибали. Но я знал,
что не погибну. В эту войну нет. Она ко мне не имела никакого отношения. Для меня она
казалась не более опасной, чем война в кино. Все-таки я от души желал, чтобы она кончилась.
Может быть, этим летом будет конец. Может быть, австрийцев побьют. Их всегда били в
прежних войнах. А что особенного в этой войне? Все говорят, что французы выдохлись.
Ринальди рассказывал, что французские солдаты взбунтовались и войска пошли на Париж. Я
спросил его, что же было дальше, и он сказал: «Ну, их остановили». Мне хотелось побывать в
Австрии без всякой войны. Мне хотелось побывать в Шварцвальде. Мне хотелось побывать на
Гарце. А где это Гарц, между прочим? Бои теперь шли в Карпатах. Туда мне не хотелось. Хотя,
пожалуй, и это было бы недурно. Не будь войны, я мог бы поехать в Испанию. Солнце уже
садилось, и день остывал. После ужина я пойду к Кэтрин Баркли. Мне хотелось, чтобы она
сейчас была здесь со мной. Мне хотелось, чтобы мы вместе были в Милане. Хорошо бы
поужинать в «Кова» и потом душным вечером пройти по Виа-Манцони, и перейти мост, и
свернуть вдоль канала, и пойти в отель с Кэтрин Баркли. Может быть, она пошла бы. Может
быть, она представила бы себе, будто я — тот офицер, которого убили на Сомме, и вот мы
входим в главный подъезд и швейцар снимает фуражку и я останавливаюсь у конторки портье
спросить ключ и она дожидается у лифта и потом мы входим в кабину лифта и он ползет вверх
очень медленно позвякивая на каждом этаже а потом вот и наш этаж и мальчик-лифтер
отворяет дверь и она выходит и я выхожу и мы идем по коридору и я ключом отпираю дверь и
вхожу и потом снимаю телефонную трубку и прошу чтобы принесли бутылку капри бьянка в
серебряном ведерке полном льда и слышно как лед звенит в ведерке все ближе по коридору и
мальчик стучится и я говорю поставьте пожалуйста у двери. Потому что мы все с себя сбросили
потому что так жарко и окно раскрыто и ласточки летают над крышами домов и когда уже
совсем стемнеет и подойдешь к окну крошечные летучие мыши носятся над домами и над
верхушками деревьев и мы пьем капри и дверь на запоре и так жарко и только простыня и целая
ночь и мы всю ночь любим друг друга жаркой ночью в Милане. Вот так все должно быть. Я
быстро поужинаю и пойду к Кэтрин Баркли.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"